deutsch       english       español       français      italiano
      にほんご       nederlandse       polska       português        русский      中国人

海浪与大海(短篇小说)

Brigitte Neumann


再见了,再见了,再见了。慵懒的小浪花在沙滩上飞溅。正午的热浪在全国各地闪闪发亮,也让人沉浸其中。只有少数人在这里的老渔船前安家落户。他们在炎热的阳光下打着盹,或者望着宽阔的大海。没有遮阳伞可以遮挡高温。沙子爬进了所有的毛孔。老渔民也坐在沙子里,再往后一点的地方。没有人理睬他。

他歪着的背靠在其中一艘风化的小船上。一顶破旧的帽子,宽大的帽檐为他遮挡着烈日。他弯着腿,用大脚趾在温暖的沙子上画着小圈圈。直到最近,他每天晚上都要出海捕鱼。他知道最好的捕鱼地点。这是他父亲给他看的,他从父亲那里知道的。他的一生都是围绕着大海、风、海浪和鱼儿转的。他稍稍挺直了身子,任由目光游荡,用他那参差不齐的手指在沙子上画出棱角分明的形状,然后再模糊起来。他的儿子不是一个渔夫。早在小时候,他就喜欢在村子里的小酒馆里帮着母亲干活,就在后面那块参差不齐的红砂岩上。

阿尔布费拉,曾经是阿尔加维岩石上的一个小镇,现在却在不断发展壮大。几年来,六到八层的混凝土城堡从地底射出,一栋又一栋,一栋又一栋。简洁、朴素、洁白、实用、醒目,它们将老城区的中心框在了一起。它们是那些渴望阳光的客人们的宿舍,长期以来,它们改变了这座城市和人们的生活。每年夏天,来的人更多了。

这家小酒馆现在是老城中街的好酒馆,菜谱上的卡塔普兰纳早已是家喻户晓的内幕消息。他们按照古老的家常菜谱准备了这道炖菜,用大量的洋葱、晒熟的西红柿、一些土豆、酣畅淋漓的香肠和新鲜的鱼,有时也会配上一些甲壳类的食物。涂在还在封闭的铜锅里,上桌时才揭开锅盖。香辣的鱼香唤起了人们的各种感官,让人吃得酣畅淋漓。

一个年轻人端着这样的铜锅走近老渔夫。在他五颜六色的衬衫胸前口袋里放着两个勺子。他黝黑的肤色,灵动的眼睛和凹陷的下巴出卖了他和老渔夫的关系。"老爷爷,我有东西吃了,"他一想到自己已经到了耳边就喊道。老人起身,友好地向他招手。他在沙地上铺了一块布。男孩把锅放在上面。"来这里坐吧,我的孩子,"渔夫邀请他。两人坐下来,停顿了一会儿,老人才掀开锅盖。你的美味香气扑面而来。两人一起给卡塔帕拉娜倒了一勺。"我们今晚又要出去玩吗?"男孩问道。老人点了点头。两人默默地坐着,一边吃着饭,一边望着外面的大海。笃笃笃笃笃。一望无际的深蓝大海一望无际的辽阔无垠的大海在呼唤着,就像从永恒的年代开始就一直在呼唤着。

版本说明     数据保护     图片www.pixabay.com